-
Numbers in Different Austronesian Languages
-
The Term "Makaʻāinana"
Makaʻāinana is the Hawaiian term often translated as “commoner”. But actually thatʻs a misnomer because in English a commoner is someone without rank or title and who were neither clergy nor noble. That is based on European social stratification going back to the Greeks and Romans. In Hawaiian, makaʻāinana is in fact a protected class and — read more
-
On Being Maikaʻi
Most people know the term “maikaʻi” in the Hawaiian national language and they know the term as meaning “good” or “fine” in English. Maikaʻi, however, is a term that actually does not translate well in English because there is an entire concept behind the term. Maikaʻi is actually more of a state of being, specifically — read more
-
On the term "Haole".
Many people have grown up to believe that the term haole comes from: hā (breath) ʻole (without). To add confusion to that even some Native Hawaiians have accepted this and in the wikipedia entry also mentions this. But it is an incorrect and superficial rendering of the word. The word “haole” does not mean “without — read more